Tristan et Yseut - Les premières versions européennes.pdf

Tristan et Yseut - Les premières versions européennes PDF

Christiane Marchello-Nizia

Des textes français qui rapportent, en vers, cette légende, quavons-nous conservé ? Le roman de Béroul, dont manquent le début et la fin

de Tristan et Yseut sur Tolkien 2, Parmi les textes qui nous sont parvenus, paraissent s’imposer ici les « premières versions »3, en auxquels on peut ajouter les deux Folies de Tristan ; seule exception plus tardive, pour des raisons qui apparaîtront : le Sire Tristrem anglais 4. Du côté de Tolkien, le choix s’est porté sur une version encore peu connue, le Lai de Leithian De Pessoa à Boris Vian en passant par les antiques grecs ...

9.74 MB Taille du fichier
9782070113354 ISBN
Libre PRIX
Tristan et Yseut - Les premières versions européennes.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.jeuxdeben10.fr ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

Tristan, le chien Petit-Crû, ses couleurs féeriques et son ... Traduction par André Crépin dans « Tristan et Yseut , les premières versions européennes », Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard 1995. Sire Tristrem, traduction du manuscrit de la National Library of Scotland Advocate's MS 19.2.1 ou recueil Auchinleck. Les notes du traducteur sont indiquées par une astérisque.

avatar
Mattio Müllers

Thomas | Arlima - Archives de littérature du Moyen Âge Tristan et Yseut. Les Tristan en vers Tristan et Yseut: les premières versions européennes, éd. Christiane Marchello-Nizia, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 422), 1995, lx + 1728 p. Early French Tristan Poems II, éd. Norris J. Lacy, Cambridge, Brewer, 1998. Édition et traduction par Stewart Gregory, p. 3-174. Traductions modernes. en allemand: Bonath 1985 (voir sous

avatar
Noels Schulzen

Cercle Gallimard de l'enseignement/ Béroul Tristan et Yseut Les premières versions européennes De : Collectif Bibliothèque de la Pléiade - N° 422 Gallimard Date de parution : 23/11/1995 Prix : 70 € Code SODIS : A11335

avatar
Jason Leghmann

Tristan et Yseut Les premières versions européennes. Parution le 23 Novembre 1995 1792 pages, 70.00 € En savoir plus

avatar
Jessica Kolhmann

Les premières versions européennes, Tristan et Yseut, Collectif, Gallimard. Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction . Tristan et Yseut. Les premières versions européennes ...